I'm editing the MS Word version of the Introduction and I'm having to edit out some of the features of the online feature and replace them with print equivalents. When we take it back to online we will need to do the following:
For a project that used to be at Brown we have generated a new version of the TAPoRware visual concordance A concordance is a gathering of passages that "concord" or agree. Usually it is a gathering of passages with a sought for word.
Concordances are a form of reading tool that go back to the Middle Ages. They are typically lists of words with their appearances. A concordance for the bible, for example, would have entries for all the content words of the bible in alphabetical order. Each entry would include information about where the word appears and some context. Searching for words on a computer now typically returns a concordance called a Key Word in Context (KWIC) with the sought word down the center and a few words of context on either side. Google returns a type of concordance when you search for a word with an example of the word in context for each page it recommends.
See the Wikipedia entry on Concordance (Publishing)
Return to Glossary..
The Fortune Hunting project by artist Lisa Young is built on a image and text database of fortune cookie fortunes. Here is the panelWeb frameworks like the TAPoR Portal organize information into panels (sometimes called portlets or coplets.) These can me minimized, maximized and closed using the three buttons in the upper left-hand corner of the panel. With Voyant you can export panels of results and place them into other web sites.
Return to Glossary. that Voyeur lets you build.
We are wrapping up a paper for an issue of the Poetess Archive Journal. The paper surveys the Ubiquitous Tools that we have developed over the years through TAPoR and ends up with Voyeur.
We hope later to submit a short paper to the same journal as it is asking for papers about and with tools.
We need to review "Now Analyze That" and check that it is all working.
In today's meeting we discussed how to synchronize MS Word versions of chapters and the drupal pages:
We discussed today how to integrate the recipes into Hermeneuti.ca:
The goal is to support a collaborative text book on text analysis techniques while also supporting Hermeneuti.ca.
Here are some of the things that need doing:
We haver restarted our weekly meetings. Here are my notes:
The push is on now to finish the prospectus. This is what we need to do:
I've been moving back and forth between the Drupal and Word when editing and that isn't working too well. I tent to write better in word (habit mostly, but also because I can edit on my 30-inch screen with two pages up and because Track Changes is helpful when working together.) Now we have the problem of how to integrate the chapters back into Hermeneuti.ca?
Can we write a filter?
We ran a workshop/retreat with SSRHC funding on developing a Methods Commons using the Recipes idea. See CIRCA Methods Commons page.
The generalization of recipes raises the issue of how we should handle our recipes. Should we keep them in Hermeneuti.ca or link them to recipes in the Methods Commons?